___漢字___ | ___かな___ | |
---|---|---|
お姉さん | おねえさん | Bezeichnung für „ältere Schwester“, außer der eigenen, oder direkte Anrede der eigenen Schwester |
弟さん | おとうとさん | Bezeichnung für „jüngerer Bruder“, außer dem eigenen Bruder |
お母さん | おかあさん | Bezeichnung für „Mutter“, außer der eigenen, oder direkte Anrede der eigenen Mutter |
お医者さん | おいしゃさん | höfliche Bezeichnung für „Arzt“ |
第五課 | だいごか | 5. Lektion |
本屋 | ほんや | Buchhandlung |
田中 | たなか | „Tanaka“ - jap. Familienname |
学者 | がくしゃ | Wissenschaftler |
今年 | ことし | dieses Jahr |
四月 | しがつ | April |
ヨーロッパ | Europa | |
研究 | けんきゅう | Forschung |
研究する | けんきゅうする | forschen |
十月 | じゅうがつ | Oktober |
過ごす | すごす | verbringen, zubringen |
出掛ける | でかける | losgehen, sich auf den Weg machen, gehen |
買う | かう | kaufen |
捜す | さがす | suchen |
ちょうど | eben, gerade, genau | |
その | diese(r, -s) dort. jene(r, -s) dort (Bezug auf vorher Erwähntes) | |
時 | とき | Zeit, Zeitpunkt, Moment |
その時 | そのとき | dieser Moment |
知り合い | しりあい | Bekannter, Bekanntschaft |
会う | あう | treffen, zusammentreffen, begegnen, sehen |
こんにちは | Guten Tag! | |
久し振りです | ひさしぶりです | (Begrüßungsformel:) Es ist lange her, daß wir uns gesehen haben; lange nicht gesehen. |
前 | まえ | 1. (lokal) vor; Vorderseite 2. (temporal) vor, früher, vorig |
この前から | このまえから | seit einiger Zeit |
文法 | ぶんぽう | Grammatik |
店 | みせ | Laden, Geschäft |
売る | うる | verkaufen |
よ | am Satzende: Bekräftigung o. Verstärkung der Meinung des Sprechers | |
文化 | ぶんか | Kultur |
関係 | かんけい | 1. Beziehung, Verhältnis 2. in Zus.: im Zusammenhang mit, in Verbindung mit |
近く | ちかく | Nähe, Umgebung |
美術 | びじゅつ | Kunst, bildende Kunst |
辞書 | じしょ | Wörterbuch |
持つ | もつ | haben, besitzen, in der Hand haben |
ああ | ah!, ach! | |
あそこ | dort drüben, dahinten | |
一冊 | いっさつ | ein Buch, ein Exemplar |
でも | (mündlich) aber, jedoch, trotzdem | |
内容 | ないよう | Inhalt |
いい | よい | gut sein; negativ: yoku arimasen |
これから | von jetzt ab | |
辺 | へん | Gegend, Nähe |
少し | すこし | etwas, ein wenig, ein bißchen |
散歩 | さんぽ | Spaziergang |
散歩する | さんぽする | spazierengehen |
ありがとう | Danke! | |
ありがとうございます | herzlichen Dank!, vielen Dank | |
もう | nun, jetzt | |
そろそろ | langsam, allmählich | |
うち | (mein) Haus, (meine) Wohnung | |
おうち | Ihr Haus, Ihre Wohnung | |
遠い | とおい | weit sein, entfernt sein |
電車 | でんしゃ | elektrische Bahn |
通う | かよう | regelmäßig fahren oder gehen |
約 (+ Zahlenangabe) | やく | ungefähr |
一時間 | いちじかん | eine Stunde |
かかる | in Anspruch nehmen, erfordern, erforderlich sein; zeitlich: dauern; Geld, Preis: kosten | |
ちょっと | 1. ein wenig, etwas 2. einen Augenblick, einen Moment | |
往復 | おうふく | Hin- und Rückweg, Hin- und Rückfahrt |
往復する | おうふくする | hingehen und zurückkommen, hin- und zurückfahren |
不便だ | ふべんだ | unbequem sein |
寮 | りょう | Heim, Wohnheim |
住む | すむ | wohnen |
下宿 | げしゅく | gemietetes Zimmer |
下宿する | げしゅくする | Zimmer mieten, im gemieteten Zimmer wohnen |
主人 | しゅじん | Ehemann; Hausherr |
対外貿易省 | たいがいぼうえきしょう | Ministerium für Außenhandel |
勤める | つとめる | tätig sein, angestellt sein |
仕事 | しごと | Arbeit |
する | machen, tun | |
人 | ひと | Mensch |
きのう | gestern, gestriger Tag | |
…について(の) | über, hinsichtlich, in bezug auf | |
あした | morgen, der morgige Tag | |
ゆっくり | in Ruhe, gemächlich, langsam | |
休む | やすむ | sich ausruhen, sich erholen; fehlen, abwesend sein |
では | also, nun, na dann | |
さようなら | Auf Wiedersehen! |