| ___漢字___ | ___かな___ | |
|---|---|---|
| お姉さん | おねえさん | Bezeichnung für „ältere Schwester“, außer der eigenen, oder direkte Anrede der eigenen Schwester |
| 弟さん | おとうとさん | Bezeichnung für „jüngerer Bruder“, außer dem eigenen Bruder |
| お母さん | おかあさん | Bezeichnung für „Mutter“, außer der eigenen, oder direkte Anrede der eigenen Mutter |
| お医者さん | おいしゃさん | höfliche Bezeichnung für „Arzt“ |
| 第五課 | だいごか | 5. Lektion |
| 本屋 | ほんや | Buchhandlung |
| 田中 | たなか | „Tanaka“ - jap. Familienname |
| 学者 | がくしゃ | Wissenschaftler |
| 今年 | ことし | dieses Jahr |
| 四月 | しがつ | April |
| ヨーロッパ | Europa | |
| 研究 | けんきゅう | Forschung |
| 研究する | けんきゅうする | forschen |
| 十月 | じゅうがつ | Oktober |
| 過ごす | すごす | verbringen, zubringen |
| 出掛ける | でかける | losgehen, sich auf den Weg machen, gehen |
| 買う | かう | kaufen |
| 捜す | さがす | suchen |
| ちょうど | eben, gerade, genau | |
| その | diese(r, -s) dort. jene(r, -s) dort (Bezug auf vorher Erwähntes) | |
| 時 | とき | Zeit, Zeitpunkt, Moment |
| その時 | そのとき | dieser Moment |
| 知り合い | しりあい | Bekannter, Bekanntschaft |
| 会う | あう | treffen, zusammentreffen, begegnen, sehen |
| こんにちは | Guten Tag! | |
| 久し振りです | ひさしぶりです | (Begrüßungsformel:) Es ist lange her, daß wir uns gesehen haben; lange nicht gesehen. |
| 前 | まえ | 1. (lokal) vor; Vorderseite 2. (temporal) vor, früher, vorig |
| この前から | このまえから | seit einiger Zeit |
| 文法 | ぶんぽう | Grammatik |
| 店 | みせ | Laden, Geschäft |
| 売る | うる | verkaufen |
| よ | am Satzende: Bekräftigung o. Verstärkung der Meinung des Sprechers | |
| 文化 | ぶんか | Kultur |
| 関係 | かんけい | 1. Beziehung, Verhältnis 2. in Zus.: im Zusammenhang mit, in Verbindung mit |
| 近く | ちかく | Nähe, Umgebung |
| 美術 | びじゅつ | Kunst, bildende Kunst |
| 辞書 | じしょ | Wörterbuch |
| 持つ | もつ | haben, besitzen, in der Hand haben |
| ああ | ah!, ach! | |
| あそこ | dort drüben, dahinten | |
| 一冊 | いっさつ | ein Buch, ein Exemplar |
| でも | (mündlich) aber, jedoch, trotzdem | |
| 内容 | ないよう | Inhalt |
| いい | よい | gut sein; negativ: yoku arimasen |
| これから | von jetzt ab | |
| 辺 | へん | Gegend, Nähe |
| 少し | すこし | etwas, ein wenig, ein bißchen |
| 散歩 | さんぽ | Spaziergang |
| 散歩する | さんぽする | spazierengehen |
| ありがとう | Danke! | |
| ありがとうございます | herzlichen Dank!, vielen Dank | |
| もう | nun, jetzt | |
| そろそろ | langsam, allmählich | |
| うち | (mein) Haus, (meine) Wohnung | |
| おうち | Ihr Haus, Ihre Wohnung | |
| 遠い | とおい | weit sein, entfernt sein |
| 電車 | でんしゃ | elektrische Bahn |
| 通う | かよう | regelmäßig fahren oder gehen |
| 約 (+ Zahlenangabe) | やく | ungefähr |
| 一時間 | いちじかん | eine Stunde |
| かかる | in Anspruch nehmen, erfordern, erforderlich sein; zeitlich: dauern; Geld, Preis: kosten | |
| ちょっと | 1. ein wenig, etwas 2. einen Augenblick, einen Moment | |
| 往復 | おうふく | Hin- und Rückweg, Hin- und Rückfahrt |
| 往復する | おうふくする | hingehen und zurückkommen, hin- und zurückfahren |
| 不便だ | ふべんだ | unbequem sein |
| 寮 | りょう | Heim, Wohnheim |
| 住む | すむ | wohnen |
| 下宿 | げしゅく | gemietetes Zimmer |
| 下宿する | げしゅくする | Zimmer mieten, im gemieteten Zimmer wohnen |
| 主人 | しゅじん | Ehemann; Hausherr |
| 対外貿易省 | たいがいぼうえきしょう | Ministerium für Außenhandel |
| 勤める | つとめる | tätig sein, angestellt sein |
| 仕事 | しごと | Arbeit |
| する | machen, tun | |
| 人 | ひと | Mensch |
| きのう | gestern, gestriger Tag | |
| …について(の) | über, hinsichtlich, in bezug auf | |
| あした | morgen, der morgige Tag | |
| ゆっくり | in Ruhe, gemächlich, langsam | |
| 休む | やすむ | sich ausruhen, sich erholen; fehlen, abwesend sein |
| では | also, nun, na dann | |
| さようなら | Auf Wiedersehen! | |