Schlüssel Lektion 24

Ü 1

  1. 私は音楽が好きだし、レコードをよく買います。
    Ich liebe Musik sehr und kaufe mir gern Schallplatten.
  2. 先生は文法を説明したし、テキストもドイツ語に訳しました。
    Unser Lehrer hat die Grammatik erklärt und sogar noch den Text ins Deutsche übersetzt.
  3. あの人は水泳も上手だし、ピアノも弾けます。
    Sie kann gut schwimmen und auch noch Klavier spielen.
  4. この土曜日は暇だし、是非遊びに来て下さい。
    Diesen Sonnabend habe ich Zeit, kommen Sie doch unbedingt mal vorbei!
  5. ケンプさんの話しはおもしろかったし、私たちも全然退屈しませんでした。
    Frau Kemp hat sehr interessant erzählt, und wir haben uns überhaupt nicht gelangweilt.
  6. ロレンツさんは英語も上手だし、日本語でも大抵のことは話せます。
    Herr Lorenz kann gut Englisch, und auch in Japanisch kann er das meiste ausdrücken.
  7. 今ごろはラッシュの時間だし、電車はとても混んでいるでしょう。
    Da gerade jetzt Berufsverkehr ist, werden die Bahnen sicher voll sein.
  8. ベルリンでも最近車の数が増えたし、都心の空気はあまりいいとは言えません。
    Da auch in Berlin die Zahl der Autos in letzter Zeit zugenommen hat, kann man nicht sagen, dass die Luft im Stadtzentrum besonders gut ist.
  9. あの人はよく笑うし、よくしゃべる人です。
    Sie lacht und redet viel.
  10. 日本語はむずかしいし、前の晩にあまりよく眠れなかったりすると、テストの時、よく間違えてしまいます。
    Da mir Japanisch schwerfällt, mache ich bei Tests häufig Fehler, wenn ich z. B. die Nacht zuvor nicht besonders gut schlafen konnte.
  11. ドイツ民主共和国には、スポーツの施設がたくさんあるし、大抵は無料で使えます。
    In der DDR gibt es zahlreiche Sporteinrichtungen, und im allgemeinen kann man sie sogar kostenlos benutzen.
  12. シュルツさんの下宿の辺りは静かだし、勉強するのには一番いいでしょう。
    Weil es in der Gegend, in der Frl. Schulz ihr Zimmer hat, ruhig ist, ist es zum Lernen sicher bestens geeignet.
  13. 冬は昼間が短いし、早く暗くなります。
    Im Winter sind die Tage kurz, und es wird früh dunkel.
  14. 姉は家事も手伝うし、勉強もよくします。
    Meine (ältere) Schwester hilft im Haushalt und ist auch eifrig im Studium.
  15. 私は率直に自分の意見も言うし、他人の意見もよく聞いて、理解する努力をする人が好きです。
    Ich mag Leute, die sowohl ihre eigene Meinung ehrlich aussprechen als auch die des anderen genau anhören und sich darum bemühen, sie zu verstehen.
  16. きょうは授業が朝七時に始まるし、少し急いでご飯を食べなければなりません。
    Da der Unterricht heute (schon) um 7 Uhr beginnt, muss ich mich heute mit dem Frühstück ein bisschen beeilen.
  17. きょうは雨も降っているし、買物に行くのはあしたにしましょう。
    Da es heute regnet, verschiebe ich das Einkaufen auf morgen.
  18. あまりおそくなると、母も心配するし、私も困るので、もう帰りたいと思います。
    Da meine Mutter sich Sorgen macht und es außerdem mir auch nicht recht ist, wenn es allzu spät wird, möchte ich jetzt nach Hause gehen.
  19. 夏休みは長いし、暇もあるので、いろいろ旅行するつもりです。
    Da die Sommerferien lang sind und ich viel (freie) Zeit habe, möchte ich verschiedene Reisen unternehmen.
  20. ケラーさんの日本語の勉強の仕方は系統的だし、とても熱心なので、上手になるのが、私にははっきりわかります。
    Da Frau Keller systematisch Japanisch lernt und überaus fleißig ist, ist es für mich völlig klar, dass sie mal gut wird.

Ü 2

  1. きょう私は日本経済の講義の時間に、居眠りして、加藤教授に注意されてしまいましたが、両親がきのうの夜中の飛行機でヨーロッパ旅行から帰国して、私が車で出迎えに行かなければならなかったと説明すると、教授は、それでは家に帰って寝た方がいいでしょうと答えました。
  2. 一週間前に日本に来たレムケさんは、きょう新幹線に乗って東京から京都に行くつもりでした。東京駅に着いた時には、予定のひかり号が発車する時間までまだ四十分あったので、駅の中にある喫茶店でコーヒーを飲みに行きました。そこで偶然、大使館員のカイザーさんに会いました。コーヒーを飲みながら、日本についての印象や、日本滞在中の計画などの話に熱中していて、気がついた時は、発車時間の三分前でした。コーヒーの代金を払うのをカイザーさんに頼んで、レムケさんは、ホームまで走って行きました。けれども、残念ながらレムケさんがホームに着いた時には、もう、ひかり号は発車した後でした。次のひかり号まで約十五分待たなければなりませんでしたが、ちょうどカイザーさんも時間があったので、二人はホームで話を続けることにしました。